"勇往直前" meaning in All languages combined

See 勇往直前 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /jʊŋ²¹⁴⁻³⁵ wɑŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /jʊŋ¹³ wɔːŋ¹³ t͡sɪk̚² t͡sʰiːn²¹/ [Cantonese, IPA], /iɔŋ⁵³⁻⁴⁴ ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ tit̚⁴⁻³² t͡siɛn²⁴/ [Southern Min], /iɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ ɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ tit̚²⁴⁻² t͡siɛn²⁴/ [Southern Min], /iɔŋ⁵³⁻⁴⁴ ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ tit̚¹²¹⁻²¹ t͡siɛn¹³/ [Southern Min], /iɔŋ⁵³⁻⁴⁴ ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ tit̚⁴⁻³² t͡siɛn²⁴/ [Southern Min], /iɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ ɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ tit̚⁴⁻³² t͡siɛn²³/ [Southern Min]
  1. 奮勇前進、無所畏懼
    Sense id: zh-勇往直前-zh-phrase-y7R21apy Categories (other): 有使用例的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「前」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「勇」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「往」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「直」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "繁體和"
          ],
          "ref": "2004年December9日, 許巍 (作曲作詞), “曾經的你”, 出自 每一刻都是嶄新的, 演出者 許巍:",
          "roman": "Zǒu zài yǒngwǎngzhíqián de lùshàng",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "走在勇往直前的路上"
        }
      ],
      "glosses": [
        "奮勇前進、無所畏懼"
      ],
      "id": "zh-勇往直前-zh-phrase-y7R21apy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yǒngwǎngzhíqián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄩㄥˇ ㄨㄤˇ ㄓˊ ㄑㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jung⁵ wong⁵ zik⁶ cin⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ióng-óng-ti̍t-chiân"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yǒngwǎngzhíqián [實際讀音:yóngwǎngzhíqián]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄩㄥˇ ㄨㄤˇ ㄓˊ ㄑㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yǒngwǎngjhíhcián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "yung³-wang³-chih²-chʻien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yǔng-wǎng-jŕ-chyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "yeongwoangjyrchyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "юнванчжицянь (junvančžicjanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/jʊŋ²¹⁴⁻³⁵ wɑŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jung⁵ wong⁵ zik⁶ cin⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yúhng wóhng jihk chìhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jung⁵ wong⁵ dzik⁹ tsin⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yung⁵ wong⁵ jig⁶ qin⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jʊŋ¹³ wɔːŋ¹³ t͡sɪk̚² t͡sʰiːn²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ióng-óng-ti̍t-chiân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ióng-óng-ti̍t-tsiân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "iofng'ofngdidcieen"
    },
    {
      "ipa": "/iɔŋ⁵³⁻⁴⁴ ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ tit̚⁴⁻³² t͡siɛn²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/iɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ ɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ tit̚²⁴⁻² t͡siɛn²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/iɔŋ⁵³⁻⁴⁴ ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ tit̚¹²¹⁻²¹ t͡siɛn¹³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/iɔŋ⁵³⁻⁴⁴ ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ tit̚⁴⁻³² t͡siɛn²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/iɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ ɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ tit̚⁴⁻³² t͡siɛn²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "勇往直前"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「前」的漢語詞",
    "帶「勇」的漢語詞",
    "帶「往」的漢語詞",
    "帶「直」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話成語",
    "泉漳話詞元",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "繁體和"
          ],
          "ref": "2004年December9日, 許巍 (作曲作詞), “曾經的你”, 出自 每一刻都是嶄新的, 演出者 許巍:",
          "roman": "Zǒu zài yǒngwǎngzhíqián de lùshàng",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "走在勇往直前的路上"
        }
      ],
      "glosses": [
        "奮勇前進、無所畏懼"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yǒngwǎngzhíqián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄩㄥˇ ㄨㄤˇ ㄓˊ ㄑㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jung⁵ wong⁵ zik⁶ cin⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ióng-óng-ti̍t-chiân"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yǒngwǎngzhíqián [實際讀音:yóngwǎngzhíqián]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄩㄥˇ ㄨㄤˇ ㄓˊ ㄑㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yǒngwǎngjhíhcián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "yung³-wang³-chih²-chʻien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yǔng-wǎng-jŕ-chyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "yeongwoangjyrchyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "юнванчжицянь (junvančžicjanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/jʊŋ²¹⁴⁻³⁵ wɑŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jung⁵ wong⁵ zik⁶ cin⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yúhng wóhng jihk chìhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jung⁵ wong⁵ dzik⁹ tsin⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yung⁵ wong⁵ jig⁶ qin⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jʊŋ¹³ wɔːŋ¹³ t͡sɪk̚² t͡sʰiːn²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ióng-óng-ti̍t-chiân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ióng-óng-ti̍t-tsiân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "iofng'ofngdidcieen"
    },
    {
      "ipa": "/iɔŋ⁵³⁻⁴⁴ ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ tit̚⁴⁻³² t͡siɛn²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/iɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ ɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ tit̚²⁴⁻² t͡siɛn²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/iɔŋ⁵³⁻⁴⁴ ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ tit̚¹²¹⁻²¹ t͡siɛn¹³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/iɔŋ⁵³⁻⁴⁴ ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ tit̚⁴⁻³² t͡siɛn²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/iɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ ɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ tit̚⁴⁻³² t͡siɛn²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "勇往直前"
}

Download raw JSONL data for 勇往直前 meaning in All languages combined (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.